Say, "Travel in the land, and see how was (the) end (of) the criminals."
Say: “Go all over the earth and behold what happened in the end to those [who were thus] lost in sin!”
Say (unto them, O Muhammad): Travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty
Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)."
Say, ˹O Prophet,˺ “Travel throughout the land and see the fate of the wicked.”
Say, "Travel around the earth and observe the fate of those who are guilty of forcing others to reject God's messages."
Say, Roam across the earth and observe what was the end of the sinful ones
Say: Travel in the earth, then see how was the end of the guilty
Say: Journey through the earth; then, look on how had been the Ultimate End of the ones who sin.
SAY: "Travel around the earth and see what the outcome for criminals was like."
Say to them (O Muhammad): “Travel in the land and see what has been the end of the criminals (who disobeyed Allah).
Say, “Journey upon the earth and behold how the guilty fared in the end!
Say, “Travel in the earth and see how (evil) was the final end of the criminals.”
Say: "Travel through the earth and see what has been the end of the criminals."
Say, travel through the earth, and observe the fate of the guilty.'
Say, "Travel in the earth, then look into how was the end of the criminals."
Say, "Travel through the land and see how terrible was the end of the criminal ones"
Say, .Travel in the land and see how was the fate of the sinners
Say, "Travel in the land and see what has been the end of the guilty."
Tell them, "Move about in the land and observe. How (bad) did the criminals fare?"
Say to them: "Travel through the earth and see what is the end of the criminals."
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."
Say: "Roam the Earth and see how was the end of the criminals."
[Prophet], say, ‘Travel through the earth and see how the evildoers ended up.’
Say thou: travel in the land and behold what like hath been the end of the culprits
Say: "Travel in the land and see how (bad) was the end of sinners."
Say: ´Travel about the earth and see the final fate of the evildoers.´
Say: "Go about the earth and see how was the outcome for the disbelieving criminals!"
Say, ‘Travel over the land and then observe how was the fate of the guilty.’
Say, "Travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty
Say: travel throughout the earth and see what the end of the guilty ones was
Say, “Go through the earth and see what the end of those guilty of wrongdoing was.
Say: “Travel on the Earth and see the fate of the sinners.”
Say: "Go about through the earth and see what has been the end of the evil-doers."
Say: "Roam the earth and see how was the end of the criminals."
Say, "Travel the earth and see what end the sinners met with!"
Say you, 'travel in the earth and see, how was the end of the culprits'?
Say, "Roam the earth and note the consequences for the guilty."
Say: 'Journey in the land and see what was the end of the sinners.
Say: Travel in the earth, then see what was the end of the guilty
Say: "Walk/move/ride in the earth/Planet Earth, so look/see/wonder about how was the criminals'/sinners' end (result) ."
In response, tell them: “Roam the earth and see [with your own eyes] what happened to the unbelievers before you.”
“Proclaim, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “Travel in the land and see what sort of fate befell the guilty.”
Say, `Travel in the earth and see how evil was the end of the sinful.
Say: ‘Travel in the land and see how was the end of the evildoers.
Say, `Travel through the land and behold how (evil) has been the end of those who cut off their ties (with God).
Say to them (O Muhammad SAW) "Travel in the land and see how has been the end of the criminals (those who denied Allahs Messengers and disobeyed Allah)."
Say: 'Journey in the land, then behold how was the end of the sinners.
Say unto them, pass through the earth, and see what hath been the end of the wicked
Say, 'Journey on through the land and see how was the end of the sinners
SAY: Go ye through the land, and see what hath been the end of the wicked
Say: ‘Roam the earth and see what was the fate of the transgressors.‘
Say, “Travel about the earth and see what became of the guilty.”
SAY: "Travel around the earth and see what the outcome for criminals was like."
Say: “Go all over the earth and see what happened in the end to the guilty.'
Say, “Observe the earth and see the how the guilty ones ended up.”
Say: �Travel in the earth and see how the end of the guilty (ones) has been�
Say to them O Muhammad: "Journey the land and open your minds' eyes to see for yourselves the fatal consequence which united all those who persisted in crime"
Say, “Travel in the earth, then see how the end of the criminals was (brought about).”
Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)."
Say, "Travel in the land, and see how was (the) end (of) the criminals.